无标题 (4910)

Today the first real snow in this winter comes.

An astonishing news: Saddam captured in raid.

标签:

类别:

无标题 (5443)

学校图书馆可以自带电脑上网。只要用标准网线连上电脑,使用电脑自动分配的网络配置,就可以上网了。

刚才正在图书馆上网,一个黑妹过来,问我她如何上不了网?我走去他的笔记本旁,看到网线连接正常,只是网线形状有点奇怪,瘦瘦的。在电脑上一敲ipconfig,发现网络根本没有连接。拔下网线看一下水晶头,才发现所谓的“网线”原来是根电话线!我只好老老实实地跟她说她必须用一根网线才能上网,电话线不行。

有点黑色幽默的味道。

类别:

无标题 (5349)

昨天下午在图书馆下载了好几部电影。晚上在家一连看了其中的4部,挺累的。这样子暴饮暴食的做法,不好。

标签:

类别:

无标题 (5125)

1. 今天有一个好消息一个坏消息。

坏消息:254的期末考试得了72分(80分制),这门课的最终得分为94.3(百分制),离A+相差0.2分。不知道老师会不会“酌情”提分。

好消息:中午去看254的卷子,临走的时候和老师说想申请他的研究生。老师表态说:I'm very interested in you.

2. 金子总有发光的时候。

类别:

我欣赏的一些电脑小游戏

我对于玩大型的电脑游戏(诸如什么反恐、飞车、FIFA等等)比较弱智,也没多少兴趣。就如同我对街机没什么兴趣一样,没兴趣不外乎因为以下几个原因:很耗时间、需要花精力才能熟悉游戏的专业玩法、不想多花时间练习神经反应速度等等。

不过小游戏是一种例外。小游戏小,安装简单,不太占空间。对资源的要求也比较低。另外,小游戏一般每局都比较短,玩起来可以随时停止。因为这几个原因,我时常会下载、测试一些小游戏,然后选取一些具有趣味性的游戏来玩。

但是小游戏有时候玩起来有时候也会停不下来,玩了一局还想再玩一局,没有止境。

下面几种小游戏是最近一年来我下载并试玩过的一些小游戏。我认为它们都挺有趣,在电脑上偶尔玩玩。

♣ Windows自带的空当接龙和扫雷。在我看来,这2个都是精品游戏,尤其是前者。它们都比较挑战人的思考能力。不过由于我玩它们的时候容易停不住手,一玩起来要花不少时间,所以一般它们都被我从电脑里面删除了。

♣ chess rk,一个国际象棋软件,算是国际象棋软件中很出色的。因为我的国际象棋水平属于初级水平,既没有国际象棋的天赋,也没有多少时间花在提高国际象棋水平方面,所以最近我也很少玩这个游戏。

♣ Chicken Invaders。这个游戏其实是以前的游戏机中的“打小蜜蜂”游戏的翻版,只不过在这个游戏中换成了打鸡。挺有意思的。没多少智力考验在里面,在我看来基本上就是一个熟能生巧的过程。除非我很闲得非常无聊,一般我不会去玩它。

♣ Kyodai Mahjongg,经典的四川麻将软件(也许是做得最好的四川麻将软件)。玩起来也是容易停不住手,所以我一般也不安装它。

♣ Puzzle Bobble,泡泡龙。我的电脑上只有泡泡龙3。规则挺简单的一个游戏,而且不用安装。我偶尔会玩玩它,但是因为这个游戏不容易取得好的名次,所以我一直只限于“偶尔玩玩”的状态而已,而且我只玩“easy”等级的。

♣ Super Bounce Out。这是一个纯粹的练习“反应+判断”的游戏,玩起来也停不住手。有一次我玩了一个晚上,结果玩到深夜玩了一个很高的分。此后我就把这个软件也删除了。一个游戏玩起来停不住手是很麻烦的事情。

♣ visual sokoban,推箱子。这是我看到的最好的推箱子游戏的软件,非常考验人的逻辑判断、解题能力。有些局非常难玩,可谓百思不得其解。总共大概有2000个左右的布局可以玩,目前我大概完成了其中不到100个布局。

♣ Pocket Tanks,可以叫做坦克对战软件。这个一个挺有意思的游戏,颇有趣味性。这个游戏要练习人对距离、角度的直观判断能力。这个游戏我只玩“easy”等级的,不过我发现它的"normal"或者更高等级也并不难玩。

另外还有几个小游戏,也是很好玩的,只是因为我不想在它们上面耗时间,所以就列在下面。

♣ B-Jigsaw,我见过的大概最好的拼图软件。

♣ BVS Solitaire Collection, Pretty Good Solitaire, SolSuite 2003 Solitaire Card Games Suite,这是三个扑克牌游戏软件。它们每个都提供数百种的扑克牌玩法。我是很喜欢玩“”升级”(也叫“八十”,或者“双扣”)的,不过玩别的扑克牌游戏就没什么兴趣。所以我后来也就不玩它们了。

2003-12-11 16:20:15

标签:

类别:

无标题 (3247)

前天、昨天考了2门课的期末考试,准备、应考的过程都比较累。下个星期三考完算法课程的期末考试,这个学期就算结束了。

前天(12月5日)是我戒烟3周年纪念日。

标签:

类别:

无标题 (1229)

开始为期约2周的期末考试了。

标签:

类别:

无标题 (2926)

对于密码必须有一个良好的管理机制。我已经碰到数次因为密码遗忘而导致无法登陆系统或者解压文件等这类问题。

我现在准备使用一个专门的密码管理软件来解决这个问题。

标签:

类别:

关于中文和英文理解上的差异(一)

比如说roommate,翻译成中文就是“室友”。在国外说roommate的意思基本上就是同住一套房子,但不是一个房间。成人没有同住一个房间的习惯(婚后等除外)。而如果说中文“室友”,因为在国内中学或者大学的住校生都是住集体宿舍,“室友”的意思就是同住一个房间。这样一来,意思上的差别还是很明显的。因此,在海外,谈到同住的人,更适合的说法是roommate,而不是室友。因为这种语言上的差异能够明显地表明两个词意义上的细微差别。

再比如说Counsellor,中文叫做“辅导员”或者“顾问”。但是如果说成“辅导员”,却与国内的意思有明显的差别。国内的“辅导员”相当于班主任,对学生的管理权限颇大;而这里的Counsellor其实就是顾问,只在某个特定的时候给你起一些顾问作用,协助并可能审批你做一些个人学业选择方面的决定。在其它时间内,Counsellor和你没有任何关系。因此,直接用“辅导员”描述Counsellor很容易让国内的人对于这些Counsellor的工作职责产生误解。

再比如说project,中文翻译是“项目”。这里的课程有些是要求做一、两个project,project也算在课程总分里面。这里project相当于国内工科学校的“课程设计”,比如“机械设计课程设计”。但是如果直接翻译成“项目”,则不容易直观地向国内的人解释清楚。因为“项目”这个概念一般只有在工作的时候才会常用,学生日常课程学习中基本没有这个概念。

再比如说midterm,中文的标准翻译是“期中考试”。但是这里每门课的“期中考试”安排都不一样,不仅考试时间不一样,考试次数也不一样。有的课程可能有2个“期中考试”,有的课程只有1个“期中考试”,也许有的课程还有更多或者没有期中考试。而在国内的理解,期中考试固定的是在开学第10周集中举行的一次考试。

2003-11-29 19:25:35

标签:

类别:

无标题 (2345)

Welcome to the site which counts down to the world premiere of the feature film "The Lord of the Rings - The Return of the King" in Wellington, New Zealand, on 1st December 2003.

http://www.wellingtonnz.com/cam/

标签:

类别:

页面